{"id":15490,"date":"2014-01-01T00:00:00","date_gmt":"2014-01-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/ldo.local\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/"},"modified":"2014-01-01T00:00:00","modified_gmt":"2014-01-01T00:00:00","slug":"2014-131749","status":"publish","type":"ldo-complaint","link":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/","title":{"rendered":"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert"},"content":{"rendered":"<article class=\"base-article inside\">\n<header>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-sm-12\">\n<\/div>\n<\/div>\n<h1>\n13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert<br \/>\n<\/h1>\n<\/header>\n<section>\n<section class=\"lead\">\n<p>En chilensk mann ba legesenteret hvor fastlegen hans har praksis om \u00e5 bestille tolk til ham under en legekonsultasjon. Dette avslo legesenteret. Han hadde v\u00e6rt pasient hos dem siden 1994 og det hadde ikke tidligere v\u00e6rt behov for tolk.<\/p>\n<\/section>\n<section>\n<p>Likestillings- og diskrimineringsombudet tok stilling til om mannen ble diskriminert i strid med diskrimineringsloven 2005 \u00a7 4, men fant ikke grunnlag for \u00e5 fastsl\u00e5 dette. Det ble presisert at det er vanskelig for ombudet \u00e5 vurdere om mannen hadde f\u00e5tt d\u00e5rligere helsehjelp enn andre fordi han ikke fikk tolk under konsultasjonen. En slik vurdering m\u00e5 gj\u00f8res av fylkesmannen.<\/p>\n<p>Ombudet rettet imidlertid kritikk mot legesenteret for hvordan de hadde h\u00e5ndtert saken, samt oppfordret dem til \u00e5 utarbeide rutiner og retningslinjer for vurdering av pasienters behov for tolk.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Saksnummer: 13\/1749<\/strong><\/li>\n<li><strong>Lovgrunnlag: Diskrimineringsloven om etnisitet 2005 \u00a7 4<\/strong><\/li>\n<li><strong>Dato for uttalelse: 14.07.2014<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<h1>OMBUDETS UTTALELSE<\/h1>\n<h2>Sakens bakgrunn<\/h2>\n<p>A er fra Chile og har siden 1994 v\u00e6rt pasient ved B legesenter. Han har hatt samme fastlege siden 2003. I l\u00f8pet av denne perioden har han aldri f\u00e5tt tilbud om tolk. I forkant av en avtalt konsultasjon den 14. august 2013, ba A legesenteret om \u00e5 f\u00e5 bistand fra tolk. P\u00e5 vegne av A tok C kontakt med tolketjenesten i Oslo og fikk beskjed om at de kunne stille med tolk til konsultasjonen. Dette kostet kr 800 og ville faktureres legekontoret. Dette \u00f8nsket ikke legesenteret \u00e5 dekke. A gjennomf\u00f8rte likevel legetimen, men uten tolk.<\/p>\n<p>C er ansatt hos Likestillings- og diskrimineringsombudet, men har opptr\u00e5dt som privatperson i denne saken. Hun kjenner A og har hjulpet ham med \u00e5 utforme klagen. Hun har ikke v\u00e6rt involvert i saksbehandlingen etter at klagen ble mottatt hos ombudet.<\/p>\n<h2>Partenes syn p\u00e5 saken<\/h2>\n<h3>A:<\/h3>\n<p>A mener han ble diskriminert fordi han ikke fikk dekket utgifter til bistand fra tolk under legekonsultasjonen. Han har aldri tidligere f\u00e5tt tilbud om tolk.<\/p>\n<p>A opplyser at han gj\u00f8r seg forst\u00e5tt p\u00e5 norsk og kan lese noe, men kan ikke skrive norsk. Han f\u00e5r i blant hjelp av venner med \u00e5 lese brev fra det offentlige.<\/p>\n<p>Han ba om tolk til den aktuelle legekonsultasjonen p\u00e5 grunn av en forverring av helsetilstanden hans. A fikk slag i 2009 og 2011. Senskadene etter slagene har blant annet medf\u00f8rt redusert spr\u00e5kforst\u00e5else. At han begynner \u00e5 bli gammel kan ogs\u00e5 ha betydning for at spr\u00e5kforst\u00e5elsen er redusert. Han har problemer med \u00e5 forst\u00e5 norsk og medisinsk terminologi. I tillegg til senskadene som f\u00f8lge av slagene, plages han av inkontinensproblemer og tok kontakt med legesenteret fordi han \u00f8nsket \u00e5 f\u00e5 en ny utredning fra urolog.<\/p>\n<p>Han opplyser at han i samtalene med legen opplevde at han kun p\u00e5 en overfladisk m\u00e5te klarte \u00e5 beskrive helseplagene sine. Omfattende plager har han ofte beskrevet som \u00abvondt\u00bb eller \u00abikke vondt\u00bb og han har ikke p\u00e5 en tilfredsstillende m\u00e5te klart \u00e5 forklare mer detaljert om hva som plager ham.<\/p>\n<p>Under den aktuelle konsultasjonen forstod han sv\u00e6rt lite av hva som ble sagt og han er usikker p\u00e5 hvor mye fastlegen forstod av hva han sa. Deler av informasjonen ble skrevet ned p\u00e5 et ark som han kunne vise til C. Informasjonen var p\u00e5 norsk og han klarte ikke lese det, noe heller ikke C klarte. Et av punktene han klarte \u00e5 lese var \u00ab- Trenger han mer st\u00f8tte fra NAV\u00bb. Han forstod ikke hva dette bet\u00f8d, men tok kontakt med NAV. De forstod heller ikke hva fastlegen hadde ment.<\/p>\n<p>A er usikker p\u00e5 om han f\u00e5r den helsehjelpen han trenger fordi det ikke tilrettelegges spr\u00e5klig p\u00e5 en m\u00e5te som gj\u00f8r det mulig for ham \u00e5 medvirke til utformingen av helsehjelpen.<\/p>\n<h3>B legesenter:<\/h3>\n<p>B legesenter avviser at A har blitt diskriminert ved at legesenteret ikke \u00f8nsket \u00e5 betale for tolk.<\/p>\n<p>Legesenteret opplyser at A har v\u00e6rt pasient hos dem siden 1994 og han har hatt samme fastlege siden 2003. Det har ikke i l\u00f8pet av denne perioden v\u00e6rt behov for tolk. Legesenteret mener det er urimelig at de skal p\u00e5f\u00f8res tolkeutgifter for \u00e5 kunne yte helsehjelp til A. De opplyser ogs\u00e5 at A tidligere har m\u00f8tt til konsultasjoner sammen med andre n\u00e5r han har \u00f8nsket det.<\/p>\n<p>Legesenteret opplyser at fastlegen aldri tidligere har mottatt klager om diskriminering fra verken egne pasienter eller legesenterets \u00f8vrige pasienter. Det har aldri v\u00e6rt et problem for A \u00e5 f\u00e5 time hos ham n\u00e5r han har bedt om det. At A har valgt \u00e5 klage til ombudet p\u00e5 grunn av at han ikke f\u00e5r dekket tolkeutgifter, mener legesenteret er en uforholdsmessig reaksjon.<\/p>\n<h2>Rettslig grunnlag<\/h2>\n<p>Ombudet kan gi uttalelse om et forhold er i strid med diskrimineringsloven eller ikke, jf. diskrimineringsombudsloven \u00a7 3 tredje ledd, jf. \u00a7 1 annet ledd nr. 2.<\/p>\n<h3>Diskrimineringsloven<\/h3>\n<p>Den n\u00e5v\u00e6rende diskrimineringsloven tr\u00e5dte i kraft den 1. januar 2014. Ettersom denne saken gjelder forhold f\u00f8r dette, vil den vurderes etter diskrimineringsloven av 2005.<\/p>\n<p>Diskrimineringsloven forbyr forskjellsbehandling p\u00e5 grunn av etnisitet, nasjonal opprinnelse, avstamning, hudfarge, spr\u00e5k, religion eller livssyn, jf. loven \u00a7 4 f\u00f8rste ledd. Med indirekte diskriminering menes enhver tilsynelatende n\u00f8ytral bestemmelse, betingelse, praksis, handling eller unnlatelse som f\u00f8rer til at personer p\u00e5 grunn av forhold som nevnt over blir stilt s\u00e6rlig ufordelaktig sammenliknet med andre.<\/p>\n<p>Diskrimineringsloven gir ingen ubetinget rett til individuell tilrettelegging i form av rett til tolk. Det betyr at et sp\u00f8rsm\u00e5l om en spr\u00e5klig tilrettelegging av offentlige tjenester m\u00e5 vurderes som et sp\u00f8rsm\u00e5l om indirekte diskriminering, jf. Ot. prp. 34 (2004-2005) s. 93:<\/p>\n<p>\u201dIndirekte diskriminering skiller seg fra direkte diskriminering ved at den i en viss utstrekning forutsetter en sammenlikning av grupper av personer. Personer tilh\u00f8rende en etnisk gruppe kan komme systematisk d\u00e5rligere ut somen f\u00f8lge av strukturer, samfunnsordninger, regler eller praksis som sl\u00e5r uheldig ut i forhold til gruppen.\u201d<\/p>\n<p>I saker utenfor arbeidslivet kreves det at den indirekte forskjellsbehandlingen f\u00f8rer til at gruppen stilles s\u00e6rlig ufordelaktig sammenlignet med andre, jf. diskrimineringsloven \u00a7 4 tredje ledd.<\/p>\n<p>Forskjellsbehandling som er \u201dn\u00f8dvendig for \u00e5 oppn\u00e5 et saklig form\u00e5l, og som ikke er uforholdsmessig inngripende overfor den eller de som forskjellsbehandles\u201d, jf. \u00a7 4 fjerde ledd, er tillatt.<\/p>\n<p>En p\u00e5stand om diskriminering er ikke nok til at ombudet kan konkludere med at det er \u201dgrunn til \u00e5 tro\u201d at diskriminering er skjedd. P\u00e5standen m\u00e5 st\u00f8ttes av andre opplysninger eller sakens omstendigheter for \u00f8vrig.<\/p>\n<h2>Ombudets vurdering<\/h2>\n<p>Ombudet skal ta stilling til om A ble utsatt for indirekte diskriminering p\u00e5 grunn av spr\u00e5k da B legesenter ikke ville bestille og betale for tolk i forbindelse med legekonsultasjonen 14. august 2013. Sp\u00f8rsm\u00e5let er om slik manglende spr\u00e5klig tilrettelegging i s\u00e5 fall medf\u00f8rte at han ble stilt \u201ds\u00e6rlig ufordelaktig\u201d sammenlignet med norske pasienter. Vurderingen knytter seg til om legesenterets praksis sl\u00e5r uheldig ut for utenlandske pasienter.<\/p>\n<p>Hvis det er grunn til \u00e5 tro at A har f\u00e5tt d\u00e5rligere behandling enn en norsk pasient i tilsvarende situasjon fordi han ikke har f\u00e5tt tilbud om \u00e5 f\u00e5 bestilt og dekket utgifter til tolk, skal det legges til grunn at diskriminering har skjedd. Bevisbyrden g\u00e5r da over p\u00e5 B legesenter, som da m\u00e5 sannsynliggj\u00f8re at diskriminering ikke har skjedd, jf. diskrimineringsloven \u00a7 10.<\/p>\n<p>Innledningsvis vil ombudet p\u00e5peke at Den norske legeforening frar\u00e5der at p\u00e5r\u00f8rende opptrer som tolk ved legekonsultasjoner, og anbefaler at kun autoriserte tolker brukes i slike sammenhenger.<\/p>\n<p>Utgangspunktet er at helsehjelpen som ytes av fastleger skal v\u00e6re forsvarlig, jf. helse- og omsorgstjenesteloven \u00a7 4-1. Etter fastlegeforskriften \u00a7 28 har helsepersonell plikt til \u00e5 vurdere om det b\u00f8r benyttes tolk i m\u00f8te med pasienter for \u00e5 kunne gi slik forsvarlig helsehjelp. Dersom legen vurderer at det er behov for tolk, skal dette bestilles. Denne vurderingen skal gj\u00f8res uavhengig av om pasienten mener det er behov for tolk eller ikke.<\/p>\n<p>Ombudet vil likevel presisere at det vil v\u00e6re usaklig \u00e5 vektlegge \u00f8konomiske hensyn i vurderingen. Vurderingen skal utelukkende knytte seg til hvorvidt det er n\u00f8dvendig med tolk for \u00e5 kunne yte forsvarlig helsehjelp. Dersom legesenteret bruker tolk mer enn sporadisk, b\u00f8r det tas h\u00f8yde for dette i budsjettet og bruken b\u00f8r synliggj\u00f8res i regnskapsf\u00f8ringen.<\/p>\n<p>Tolketjenesten skal v\u00e6re gratis for pasienten, mens legen kan f\u00e5 refusjon etter takst 7 i forskrift om st\u00f8nad til dekning av utgifter til unders\u00f8kelse og behandling hos lege. Diskrimineringsloven gir ingen ubetinget rett til individuell tilrettelegging i form av rett til tolk. Den behovspr\u00f8vde retten til tolk er dermed sentral i vurderingen av om helsehjelpen har v\u00e6rt forsvarlig n\u00e5r pasienten ikke er norsk.<\/p>\n<p>A mener at frav\u00e6ret av tolk har medf\u00f8rt kommunikasjonsvansker mellom ham og fastlegen. Dette mener han gir seg utslag i b\u00e5de at han ikke opplever at han f\u00e5r kommunisert tydelig hvilke helseplager han har og at han ikke klarer \u00e5 forst\u00e5 all informasjonen fastlegen gir.<\/p>\n<p>At en pasient ikke er i stand til fullt ut \u00e5 kommunisere sine problemer eller forst\u00e5 helsepersonellets tilbakemeldinger og vurderinger kan tilsi at det er n\u00f8dvendig med tolk. For A sin del knytter behovet seg til spr\u00e5kvansker, da han ikke har fullgode norskkunnskaper og opplever at disse har blitt svekket som f\u00f8lge av slagene. Det er ombudets vurdering at det i samhandlingen mellom pasient og helsepersonell er avgj\u00f8rende at partene er i stand til \u00e5 forst\u00e5 og formidle relevant informasjon til hverandre. Dette taler for at det forel\u00e5 et behov for tolk i denne situasjonen.<\/p>\n<p>Slik ombudet forst\u00e5r saken, har As fastlege imidlertid ikke tidligere opplevd kommunikasjonsproblemer med A i l\u00f8pet av de \u00e5rene han har v\u00e6rt pasient hos ham. Legesenteret opplyser at A heller ikke ved tidligere konsultasjoner har uttrykt behov for tolk. A har tidligere hatt med seg tredjepersoner til konsultasjonene n\u00e5r han har hatt behov for det.<\/p>\n<p>Ombudet har ikke mottatt opplysninger om hvilke vurderinger legesenteret gjorde, men legger til grunn at det har blitt foretatt en medisinsk vurdering av behovet for tolk. Denne vurderingen mener ombudet burde v\u00e6rt tydeligere kommunisert til A. Slik ombudet har forst\u00e5tt saken, har det ikke v\u00e6rt en reell dialog mellom partene om bruk av tolk i denne saken. Dette finner ombudet kritikkverdig fra legesenterets side.<\/p>\n<p>Ombudet har forst\u00e5else for at A tidvis f\u00f8ler behov for at en tolk b\u00f8r v\u00e6re tilstede. Ombudet har imidlertid ikke mottatt opplysninger fra partene som tilsier at helsehjelpen ikke har v\u00e6rt forsvarlig eller at frav\u00e6ret av tolk fikk negative konsekvenser for As helsetilstand. Ombudet har derfor ikke holdepunkter for at tolk var n\u00f8dvendig under konsultasjonen for \u00e5 gi forsvarlig helsehjelp. Ombudet kan ikke overpr\u00f8ve den medisinskfaglige vurderingen av hvorvidt det burde brukes tolk under konsultasjonen. Dersom A mener han ikke har f\u00e5tt forsvarlig helsehjelp p\u00e5 grunn av at han ikke fikk tilbud om tolk, er dette noe som m\u00e5 klages inn for fylkesmannen.<\/p>\n<p>N\u00e5r det gjelder notatet A fikk av fastlegen etter den konsultasjonen, vil ombudet p\u00e5peke at heller ikke saksbehandleren hans hos NAV forstod hva som var skrevet. Det fremst\u00e5r derfor som klart at dette ikke har en diskrimineringsrettslig side. Ombudet mener derfor at det er mer n\u00e6rliggende at ogs\u00e5 dette m\u00e5 vurderes av fylkesmannen, da det reiser helserettslige sp\u00f8rsm\u00e5l knyttet til pasientens rett til \u00e5 f\u00e5 forst\u00e5elig informasjon fra fastlegen.<\/p>\n<p>Ombudet finner p\u00e5 denne bakgrunn ikke grunn til \u00e5 tro at A ble utsatt for diskriminering da B legesenter nektet \u00e5 betale for tolk til legekonsultasjonen.<\/p>\n<h3>Bemerkning<\/h3>\n<p>B legesenter har i sitt tilsvar til ombudet ikke redegjort for sin praksis for bruk av tolk under konsultasjoner. Ombudet vil derfor presisere viktigheten av \u00e5 ha rutiner og retningslinjer for vurdering av behov for og bestilling av tolk for personer med spr\u00e5kproblemer, uavhengig av om dette skyldes etnisitet\/nasjonal opprinnelse eller er medisinsk begrunnet. Dette fordi det i samhandlingen mellom lege og pasient er helt avgj\u00f8rende at partene er i stand til \u00e5 formidle og motta informasjon p\u00e5 en m\u00e5te som gj\u00f8r det mulig \u00e5 identifisere pasientens plager, eventuelle kliniske symptomer og \u00e5 utforme en hensiktsmessig behandlingsplan.<\/p>\n<p>Ved fremtidige lignende situasjoner vil ombudet derfor anbefale at B legesenter har generelle retningslinjer for innkalling av tolk for \u00e5 sikre at helsehjelpen kan ytes p\u00e5 en forsvarlig m\u00e5te. I tillegg b\u00f8r man utvide tiden p\u00e5 legekonsultasjoner hvor tolk er tilstede fordi samtaler med tolk tar tid, og fordi begreper m\u00e5 forklares selv om man bruker tolk. Legesenteret oppfordres p\u00e5 bakgrunn av det ovenst\u00e5ende til \u00e5 utforme retningslinjer for bruk av tolk, og skolere ansatte med publikumskontakt i spr\u00e5klig tilrettelegging og tolkebruk.<\/p>\n<p>Ombudet anbefaler videre at legesenteret som en del av disse rutinene ogs\u00e5 dokumenterer vurderingene knyttet til hvorvidt det skal brukes tolk til de konsultasjonene hvor dette er en problemstilling, blant annet hvilke momenter som har blitt vektlagt. Dette vil v\u00e6re s\u00e6rlig aktuelt i saker som denne, hvor det er uenighet om bruk av tolk.<\/p>\n<h2>Konklusjon<\/h2>\n<p>Likestillings- og diskrimineringsombudet har kommet frem til B legesenter ikke har handlet i strid med diskrimineringsloven \u00a7 4 ved \u00e5 ikke bestille og betale for tolk.<\/p>\n<p>Ombudet oppfordrer B legesenter om \u00e5 rette fokuset p\u00e5 viktigheten av gode retningslinjer for bruk av tolk i m\u00f8te med personer med en annen spr\u00e5klig, etnisk og\/eller nasjonal bakgrunn, for \u00e5 sikre at deres rett til lik behandling og forsvarlig helsehjelp blir tilstrekkelig ivaretatt.<\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/article>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En chilensk mann ba legesenteret hvor fastlegen hans har praksis om \u00e5 bestille tolk til ham under en legekonsultasjon. Dette avslo legesenteret. Han hadde v\u00e6rt pasient hos dem siden 1994 og det hadde ikke tidligere v\u00e6rt behov for tolk.<\/p>\n","protected":false},"template":"","meta":{"footnotes":""},"ldo-archive-year":[26],"class_list":["post-15490","ldo-complaint","type-ldo-complaint","status-publish","hentry","ldo-archive-year-26"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nb_NO\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En chilensk mann ba legesenteret hvor fastlegen hans har praksis om \u00e5 bestille tolk til ham under en legekonsultasjon. Dette avslo legesenteret. Han hadde v\u00e6rt pasient hos dem siden 1994 og det hadde ikke tidligere v\u00e6rt behov for tolk.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Arkiv\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Ansl. lesetid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11 minutter\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/\",\"url\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/\",\"name\":\"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-01-01T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2014-01-01T00:00:00+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Arkiv\",\"item\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Klagesaker\",\"item\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/?post-type=ldo-complaint\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/\",\"name\":\"LDO Arkiv\",\"description\":\"Dette er ombudets arkiv. Her finner du klagesaker som ombudet i sin tid behandlet fra 1996 til 2017. Klagesaker utover dette finner du p\u00e5 Diskrimineringsnemndas hjemmeside. P\u00e5 disse arkivsidene finner du ogs\u00e5 eldre h\u00f8ringssvar som strekker seg fra 2023 og tilbake til 2006. Nyere h\u00f8ringssvar finner du p\u00e5 Publikasjoner, som du kan bes\u00f8ke ved \u00e5 klikke p\u00e5 menyknappen \u00f8verst i h\u00f8yre hj\u00f8rne.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"nb-NO\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#organization\",\"name\":\"LDO Arkiv\",\"url\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nb-NO\",\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ldo.no\/content\/uploads\/sites\/2\/2025\/05\/Property-1Default.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ldo.no\/content\/uploads\/sites\/2\/2025\/05\/Property-1Default.svg\",\"caption\":\"LDO Arkiv\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/","og_locale":"nb_NO","og_type":"article","og_title":"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv","og_description":"En chilensk mann ba legesenteret hvor fastlegen hans har praksis om \u00e5 bestille tolk til ham under en legekonsultasjon. Dette avslo legesenteret. Han hadde v\u00e6rt pasient hos dem siden 1994 og det hadde ikke tidligere v\u00e6rt behov for tolk.","og_url":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/","og_site_name":"Arkiv","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Ansl. lesetid":"11 minutter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/","url":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/","name":"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert - Arkiv","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#website"},"datePublished":"2014-01-01T00:00:00+00:00","dateModified":"2014-01-01T00:00:00+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nb-NO","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/klagesaker\/2014-131749\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Arkiv","item":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Klagesaker","item":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/?post-type=ldo-complaint"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"13\/1749 Fikk ikke tolk, ble ikke diskriminert"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#website","url":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/","name":"LDO Arkiv","description":"Dette er ombudets arkiv. Her finner du klagesaker som ombudet i sin tid behandlet fra 1996 til 2017. Klagesaker utover dette finner du p\u00e5 Diskrimineringsnemndas hjemmeside. P\u00e5 disse arkivsidene finner du ogs\u00e5 eldre h\u00f8ringssvar som strekker seg fra 2023 og tilbake til 2006. Nyere h\u00f8ringssvar finner du p\u00e5 Publikasjoner, som du kan bes\u00f8ke ved \u00e5 klikke p\u00e5 menyknappen \u00f8verst i h\u00f8yre hj\u00f8rne.","publisher":{"@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"nb-NO"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#organization","name":"LDO Arkiv","url":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nb-NO","@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ldo.no\/content\/uploads\/sites\/2\/2025\/05\/Property-1Default.svg","contentUrl":"https:\/\/ldo.no\/content\/uploads\/sites\/2\/2025\/05\/Property-1Default.svg","caption":"LDO Arkiv"},"image":{"@id":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/ldo-complaint\/15490"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/ldo-complaint"}],"about":[{"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/ldo-complaint"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/ldo-complaint\/15490\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"ldo-archive-year","embeddable":true,"href":"https:\/\/ldo.no\/arkiv\/wp-json\/wp\/v2\/ldo-archive-year?post=15490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}